I presentatori dei programmi in tv facevano credere che cucinare avesse a che fare con ispirazione, originalità e creatività. La loro parola d’ ordine era sperimentare. Ella non era d’ accordo. Perché non lasciare gli esperimenti agli scienziati e l’originalità agli artisti? Cucinare voleva dire imparare i rudimenti, seguire le istruzioni e rispettare la saggezza dei secoli. Abbiamo preso in prestito questo brano tratto dal libro di successo “LE QUARANTA PORTE” di Elif Shafak per esprimere la nostra IDEA di cucina. Ci sentiamo artigiani del gusto, crediamo che la prima cosa sia avere RISPETTO: rispetto per la storia, la tradizione, il territorio, l’ ambiente e soprattutto per i propri clienti. Ci piace attingere dalla nostra memoria la sapienza antica di generazioni di mamme e di nonne che nel silenzio delle loro cucine si sono prese cura delle persone che amavano.
LA CARTA DELL'AUTUNNO
ANTIPASTI / APPETIZERS
Panzanella croccante autunnale con funghi di bosco, cicoria e zucca gialla
Soaked crunchy bread with mixed mushrooms, wild herb and pumpkin

€ 9,00
Herbolata (ricetta medieval fagottino di pasta brisée con ripieno di erbe di campo, pecorino e pancetta)
Herbolata (medieval pie: pastry filled with herbs, pecorino cheese and bacon)
€ 9,00
Petto d'anatra marinato con salsa alle visciole (ciliege selvatiche)
Marinated duck magret (breast) with a wild cherry sauce
€ 9,00
Mortadella artigianale arrosto con sorbetto di mela verde
Grilled mortadella ( a cold meat ) with a green apple sorbet
€ 9,00
Selezione di salumi e formaggi della Valnerina
A selection of cold meats and cheeses from Nera Valley
€ 12,00
PRIMI PIATTI / FIRST COURSES
Gnocchetti di pane con sugo piccante di salsicce e borlotti
Bread dumplings with spicy tomato sauce with borlotti beans and sausages.
€ 12,00
Trascinati di semola di frano duro con crema di broccoli baresani e ricotta salata
home made pasta with granum durum flour with a broccoli cream and salted ricotta cheese

€ 11,00
Tortelloni con ripieno di coniglio e guanciale serviti con una vellutata di ortica al finocchio selvatico
Tortelloni filled with rabbit and pork cheek served with a nettle veloutée flavored with wild fennel
€ 13,00
Pappardelle con ragout bianco di cinghiale aromatizzato agli agrumi con olio alla melangola dell’Azienda agricola LA DRUPA
home made pasta with white wild boar ragout flavored with melangola (wild bitter orange) evo
€ 12,00
Farrotto (farro dop di Monteleone di Spoleto) con crema di zucca gialla e finferli
Protected designation of origin spelt risotto style from organic farming, with creamy pumpinkins and finferli ( a kind of mushroom)



€ 12,00
Disponibile pasta per celiaci/Gluten-free pasta available
ANTIPASTI / APPETIZERS

Panzanella croccante autunnale con funghi di bosco, cicoria e zucca gialla
Soaked crunchy bread with mixed mushrooms, wild herb and pumpkin
€ 9,00
Herbolata (ricetta medievale fagottino di pasta brisèe con ripieno di erbe di campo, pecorino e pancetta)
herbolata (medieval pie: pastry filled with herbs, pecorino cheese and bacon)
€ 9,00
Petto d'anatra marinato con salsa alle visciole (ciliege selvatiche)
Marinated duck magret (breast) with a wild cherry sauce
€ 9,00
Mortadella artigianale arrosto con sorbetto di mela verde
Grilled mortadella ( a cold meat ) with a green apple sorbet
€ 9,00
Selezione di salumi e formaggi della Valnerina
A selection of cold meats and cheeses from Nera Valley
€ 12,00
PRIMI PIATTI / FIRST COURSES
Gnocchetti di pane con sugo piccante di salsicce e borlotti
bread dumplings with spicy tomato sauce with borlotti beans and sausages.
€ 12,00

Trascinati di semola di grano duro con crema di broccoli baresani e ricotta salata
home made pasta with granum durum flour with a broccoli cream and salted ricotta cheese
€ 11,00
Tortelloni con ripieno di coniglio e guanciale serviti con una vellutata di ortica al finocchio selvatico
Tortelloni filled with rabbit and pork cheek served with a nettle veloutée flavored with wild fennel
€ 13,00

Ravioli con ripieno di patate e tartufo serviti con crema di zucchine
Ravioli filled with potato and truffle served with a courgette cream
€ 13,00
Pappardelle con ragout bianco di cinghiale aromatizzato agli agrumi con olio alla melangola dell’Azienda agricola LA DRUPA
pappardelle with white wild boar ragoût flavored with melangola ( a wild orange)
€ 12,00



Farrotto (farro dop di Monteleone di Spoleto) con crema di zucca gialla e finferli
Protected designation of origin spelt risotto style from organic farming, with creamy pumpinkins and finferli ( a kind of mushroom)
€ 12,00

Disponibile pasta per celiaci / Gluten Free pasta available
SECONDI PIATTI / MAIN COURSES
Medaglioni di filetto di maiale in livrea di pancetta alle erbe aromatiche servito con salsa di more e zenzero con misticanza mela verde e noci
Grilled pork fillet flavored with aromatic herbs served with a blackberry and ginger sauce with a mixed green salad with green apple and nut
€ 16,00
Faraona alla leccarda con erbe di campo ripassate
Guinea fowl cooked in a liver sauce with herbs
€ 17,00
Tagliata di manzo (controfiletto) con fagioli corallo
Grilled sirloin beef served with flat green beans
€ 19,00
Cuori di baccalà arrosto su passatina di cicerchie da agricoltura biologica, aromatizzato al serpillo
Roast dry salted cod on chickling pea puree flavoured with wild thyme

€ 15,00
Guancia di manzo brasata al vino rosso con sformato di patate e porri
Beef cheek cooked in red wine served with a potato and leek pie
€ 16,00
I PECCATI DI GOLA DELL’ ABATE FAROALDO / DESSERTS
Crema di caffè con croccante di cioccolato e nocciole (senza croccantini è gluten free)
Coffee cream with chocolate and hazelnut crunch (without crunches it is gluten free
€ 6,00
Biscottini della tradizione serviti con vermouth umbro o ippocrasso
Traditional biscuits served with Umbrian vermouth or home made spiced wine
€ 6,00
Cheese cake con coulis di frutti rossi
Cheese cake with berry coulis
€ 6,00
I gelati delle Abbadesse (vari gusti, 3 palline)
Home made ice-cream ( different flavors, 3 scoops)

€ 6,00
Semifreddo allo zabaione in un guscio di cioccolato fondente e visciolata
Eggnog parfait in a dark chocolate shell (gluten free) with wild cherry juice

€ 6,00
SECONDI PIATTI / MAIN COURSES
Medaglioni di filetto di maiale in livrea di pancetta alle erbe aromatiche servito con salsa di more e zenzero con misticanza mela verde e noci
Grilled pork fillet flavored with aromatic herbs served with a blackberry and ginger sauce with a mixed green salad with green apple and nut
€ 16,00
Faraona alla leccarda con erbe ripassate
Guinea fowl cooked in a liver sauce with herbs
€ 17,00
Tagliata di manzo (controfiletto) con fagioli corallo
Grilled sirloin beef served with flat green beans
€ 19,00

Cuori di baccalà arrosto su passatina di cicerchie da agricoltura biologica, aromatizzato al serpillo
Roast dry salted cod on chickling pea puree flavoured with wild thyme
€ 15,00
Guancia di manzo brasata al vino rosso con sformato di patate e porri
Beef cheek cooked in red wine served with a potato and leek pie
€ 16,00
I PECCATI DI GOLA DELL’ ABATE FAROALDO / DESSERTS
Crema di caffè con croccante di cioccolato e nocciole (senza croccantini è gluten free)
Coffee cream with chocolate and hazelnut crunch (without crunches it is gluten free
€ 6,00
Biscottini della tradizione serviti con vermouth umbro o ippocrasso
Traditional biscuits served with Umbrian vermouth or home made spiced wine
€ 6,00
Cheese cake con base di biscotti al farro e coulis di frutti rossi
Cheese cake with berry coulis
€ 6,00

I gelati delle Abbadesse (vari gusti, 3 palline)
Home made ice-cream ( different flavors, 3 scoops)
€ 6,00
